卑鄙者的墓志铭 » 日志 » 歪七杂八地记
歪七杂八地记
风雨不归舟 发表于 2007-02-25 12:07:07
哪个说网络浩如烟海不管干什么都能留下痕迹来着?我想起了以前看过的那部DV,找一下原来写的影评,结果死活找不到了。费尽了脑子只记起DV名字叫《女生日记》,但评论的确灰飞烟灭了。那似乎应该是05年12月时候的事情。
我曾经每部电影都留一部影评来着,可这种做法有些不切实际,而有些电影也实在不值得评论,烂都烂得缺乏代表性。于是后来放弃了,然后就写得很少。大部分时候写影评并不是一件很愉快的事情,我都不知道当初为什么会作出这种决定。但事隔几年之后看自己以前的东西是件很愉快的事情,很多细节可以看到自己以前是多么傻逼,然后可以感受到自己的进步,很有成就感,虽然这种成就感就像那个唱《小薇》的男人一样靠不住。而如今,除了少数比较近的几篇之外,大部分影评都已然随着电脑的易主而烟消云散了。
萧宝森翻译的《苏菲的世界》不少地方的确炉火纯青,我自叹不如;但很多涉及科学的例子译的并不是很好,不流畅。而且,似乎我看的版本和他的译本有些不同,大概他是从挪威文直接译的吧,我看英译本,毕竟隔了一层。在国外论坛上看到大部分人说这是一本teenage看的书,我居然有时还要借助金山词霸,惭愧啊……看来我的路还很远……
我曾经每部电影都留一部影评来着,可这种做法有些不切实际,而有些电影也实在不值得评论,烂都烂得缺乏代表性。于是后来放弃了,然后就写得很少。大部分时候写影评并不是一件很愉快的事情,我都不知道当初为什么会作出这种决定。但事隔几年之后看自己以前的东西是件很愉快的事情,很多细节可以看到自己以前是多么傻逼,然后可以感受到自己的进步,很有成就感,虽然这种成就感就像那个唱《小薇》的男人一样靠不住。而如今,除了少数比较近的几篇之外,大部分影评都已然随着电脑的易主而烟消云散了。
萧宝森翻译的《苏菲的世界》不少地方的确炉火纯青,我自叹不如;但很多涉及科学的例子译的并不是很好,不流畅。而且,似乎我看的版本和他的译本有些不同,大概他是从挪威文直接译的吧,我看英译本,毕竟隔了一层。在国外论坛上看到大部分人说这是一本teenage看的书,我居然有时还要借助金山词霸,惭愧啊……看来我的路还很远……
相关日志:
- » 我是积极上进好青年
- » 感
- » 赫拉克利特
- » 苏菲的世界~感觉-
- » 《苏菲的世界》摘抄+笔记:笛卡尔
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
